全部栏目
首页 宋诗词 吴文英 唐多令·惜别

唐多令·惜别

〔宋〕吴文英

何处合成愁。

何處合成愁。

离人心上秋。

離人心上秌。

纵芭蕉、不雨也飕飕。

縱芭蕉、不雨也颼颼。

都道晚凉天气好,有明月、怕登楼。

道晚凉天氣好有,明月怕、登樓年。

年事梦中休。

事夢中休蘤。

花空烟水流。

空煙水流燕。

燕辞归、客尚淹留。

辭歸客、尚淹畱垂。

垂柳不萦裙带住。

桺縈不帶住漫長。

漫长是、系行舟。

是繋行、舟行舟。

注释

心上秋:“心”上加“秋”字,即合成“愁”字。飕(sōu):形容风雨的声音。这里指风吹蕉叶之声。年事:指岁月。“燕辞归”句:曹丕《燕歌行》:“群燕辞归鹄南翔,念君客游多思肠。慊慊思归悉故乡,君何淹留寄他方。”此用其意。客,作者自指。淹留:停留。萦:旋绕,糸住。裙带:指燕,指别去的女子。

译文

怎样合成一个“愁”,是离别之人的心上加个秋。纵然是秋雨停歇之后,风吹芭蕉的叶片,也吹出冷气飕飕。别人都说是晚凉时的天气最好,可是我却害怕登上高楼,那明月光下的清景,更加令我滋生忧愁。往昔的种种情事好像梦境一样去悠悠,就像是花飞花谢,就像是滚滚的烟波般向东奔流。群群的燕子已经飞回南方的故乡,只有我这游子还在异地停留。丝丝垂柳不能系住她的裙带,却牢牢地拴住我的行舟。

赏析

起笔点愁,意含两层,心上着秋字曰愁,离思加伤秋为愁,构思新巧。“芭蕉”句就秋声说,“明月”句就离怀说。年来欢情如梦,花空水流,伤别秋思融合为一,充满好事难再,欢情如烟之感。燕归客留,一笔双写,既叹天寒燕归羁旅之人漂泊如旧,又暗喻伊人离去,客居孤单,愁思增进一层。末以垂柳不萦裙带、却系行舟,感伤彼去我留,天各一方。全词语言明快,情感质朴,简洁而又耐读。

吴文英 经典名句
「千盖笼花斗胜春。东风无力扫香尘。尽沿高阁步红云。闲里暗牵经岁恨,街头多认旧年人。晚钟催散又黄昏。」
出自《浣溪沙》
「秦黛横愁送暮云。越波秋浅暗啼昏。空庭春草绿如裙。彩扇不歌原上酒,青门频返月中魂。花开空忆倚阑人。」
出自《浣溪沙》
「曲角深帘隐洞房。正嫌玉骨易愁黄。好花偏占一秋香。夜气清时初傍枕,晓光分处未开窗。可怜人似月中孀。」
出自《浣溪沙》
同为宋代的诗词
曹勋 · 宋代
清昼静居香冷,风动万年枝。凉应兑卦体。秋色鸣轻颸。
曹勋 · 宋代
光铺晓曦。云影拂霜低。空阔飞鸿过,两三行、向天际。
曹勋 · 宋代
黄锺正严凛,飞舞屑琼瑰。清赏丰年瑞。云液喜传杯。
曹勋 · 宋代
秋容应节,渐肃景入窗扉。碧洞连翠微。商律回岩桂。
曹勋 · 宋代
飞金走玉常奔驰。日上还西。自古待著长绳系。
曹勋 · 宋代
中春膏雨歇,雕阑晓,最好海棠时。正新梢吐绿,万苞凝露,暖铺云锦,香点胭脂。向枝上,绪风开秀色,桃李…