don't count your chickens before they hatch

口语·劝人不要过早乐观或做计划
例句
You might get the job, but don't count your chickens before they hatch.
典故来源 源自伊索寓言《挤奶女工与牛奶桶》,女工幻想卖牛奶买鸡生蛋,结果打翻牛奶,提醒不要过早乐观。

📖 习语词汇解析

习语中的关键英语词汇

count [kaʊnt]
n. 总数;数数;罪状;论点; v. 数数;计算总数;把…算入;重要;
hatch [hætʃ]
vt.& vi. 孵化;孵出,破壳而出; vt. 秘密策划,(尤指)密谋;使(小鸟、小鱼、小虫等)孵出; n. (船甲板或飞机底部装货物的)舱口;开口;(飞机或宇宙飞船的)舱门;(尤指厨房和餐厅之间供传递食物的)两室之间的小窗口;
chickens
n. 鸡( chicken的复数形式 ); 鸡肉

🔤 同首字母习语

Different kettle of fish
完全不同的另一回事,强调本质差异。
dressed up to the nines
盛装打扮,穿着华丽
day surgery
日间手术,即患者在同一天内入院和出院进行手术的医疗流程
dont count your chickens before they hatch
不要过早地预计或确信某件事情会发生或成功
do the honours
出任重要职责,特别是在社交场合主持或执行某项任务。
designated driver
指定驾驶员
devils advocate
替某人提出异议或逆向的观点以刺激讨论,或者以挑战主题的立场来辩护的人
浏览全部英文习语 ›